katrina diaspora
by Henry Burt Stevens
03/27/2006
authorsden.com/henrybstevens
your right to
transportation
went under
water now
we'll soak
your voter
card no
absentee ballots
far too poor
too black
too far away
and can't get back
we'll pass
building laws
that put your land
back in public domain
where we'll auction
it off to developers
who'll take care
of the property properly.
Additional Katrina poems
Tears Katrina
Wind rain
Wind rain Part two
diáspora de katrina
por Henry Zumbó authorsden de 03/27/2006 de Stevens. com/henrybstevens
su derecho al transporte pasó debajo de agua ahora
empaparemos su tarjeta de votante no votos por correo
demasiado pobre demasiado negro demasiado lejos lejos y no puede volver
pasaremos construyendo las leyes que ponen su espalda de la tierra en el dominio público
Dónde nosotros lo subastaremos lejos a reveladores que cuidarán de la propiedad apropiadamente.
.........Por favor......If you speak Latino Spanish please comment on this translation. It is done with an online translator. I would like to know if it is satisfactory to convey the meaning of the poem. Gracias, henry